Expand Cut Tags

No cut tags
brigdh: (I need things on a grander scale)
[personal profile] brigdh
City of Lights by Faiz Ahmed Faiz. Translation by Agha Shahid Ali.

On each patch of green, from one shade to the next,
the noon is erasing itself by wiping out all color,
becoming pale, desolation everywhere,
the poison of exile painted on the walls.
In the distance,
there are terrible sorrows, like tides:
they draw back, swell, become full, subside.
They've turned the horizon to mist.
And behind that mist is the city of lights,
my city of many lights.

How will I return to you, my city,
where is the road to your lights? My hopes
are in retreat, exhausted by these unlit, broken walls,
and my heart, their leader, is in terrible doubt.

But let all be well, my city, if under
cover of darkness, in a final attack,
my heart leads its reserves of longings
and storms you tonight. Just tell all your lovers
to turn the wicks of their lamps high
so that I may find you, Oh, city,
my city of many lights.

Date: 2014-04-16 03:40 am (UTC)
From: [identity profile] lynndyre.livejournal.com
I really like this one.

Date: 2014-04-16 09:04 pm (UTC)

Date: 2014-04-16 11:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dhampyresa.livejournal.com
This is really pretty. Does it refer to any city in particular? ("City of Lights" makes me think of Paris, but we don't really get mist, so.)

Date: 2014-04-17 06:50 pm (UTC)
From: [identity profile] wordsofastory.livejournal.com
It's either Pakistan as a sort of generalized single "city" or Lahore specifically, but I'm not familiar enough with the poet to be sure of which.

Profile

brigdh: (Default)
brigdh

September 2022

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Jan. 17th, 2026 09:53 am
Powered by Dreamwidth Studios