I put on the Kyoto Arc of YnM last night to transcribe a scene for
threewalls, and let it run for a few minutes as I was finishing up afterwards.
Which, of course, meant that I watched the entire thing. But Hisoka starts being so angsty and confused! And Tatsumi and Tsuzuki get all sad and nostalgic ! And poor, broken, drunk Tsuzuki. And the self-destruction! And the so don't cry anymore! And it's snowing, and the narrow, dirty alley, and they're holding hands!
I am never going to get tired of this fandom. It's kind of pitiful, actually.
Though in my defense, I'd never watched it all the way through with the English actors before. Dr. Satomi's voice is so bad. And Oriya's hurts me. They're all bad, actually, but at least I'd heard the others' before, so I was used to them. I got to be newly horrified by Oriya's.
I think I've figured out what's up with Muraki's voice, though. The actor is trying to sound like Hannibal Lector. Seriously, listen to it with that in mind. Doesn't it sound like a bad imitation of Hannibal? Every now and then, it actually works for a few lines, but usually it just takes a wrong turn at pretentious and nasally.
The change in Hisoka's speech in Touda's fire still frustrates me, though. Stupid translators.
Which, of course, meant that I watched the entire thing. But Hisoka starts being so angsty and confused! And Tatsumi and Tsuzuki get all sad and nostalgic ! And poor, broken, drunk Tsuzuki. And the self-destruction! And the so don't cry anymore! And it's snowing, and the narrow, dirty alley, and they're holding hands!
I am never going to get tired of this fandom. It's kind of pitiful, actually.
Though in my defense, I'd never watched it all the way through with the English actors before. Dr. Satomi's voice is so bad. And Oriya's hurts me. They're all bad, actually, but at least I'd heard the others' before, so I was used to them. I got to be newly horrified by Oriya's.
I think I've figured out what's up with Muraki's voice, though. The actor is trying to sound like Hannibal Lector. Seriously, listen to it with that in mind. Doesn't it sound like a bad imitation of Hannibal? Every now and then, it actually works for a few lines, but usually it just takes a wrong turn at pretentious and nasally.
The change in Hisoka's speech in Touda's fire still frustrates me, though. Stupid translators.
no subject
Date: 2005-02-26 07:53 pm (UTC)What change?
no subject
Date: 2005-02-27 03:19 am (UTC)But no. The next line is Tsuzuki's. He thinks, "That's a little selfish now, isn't it, Hisoka?"
And then Hisoka says, "Just here, in your heart" which *doesn't make any sense without the intervining line about belonging*.
ARGH. I hate it. It changes the interpretation of the scene entirely. And I don't think Tsuzuki would think that, and even if it later occurred to him, I certainly don't think he would think that in the heat of the moment.
And- and- SO MUCH HATE. SO MUCH. WHY DO YOU HAVE TO ADD IN RANDOM LINES, TRANSLATORS? I use my angry icon at you.
It's only in the English audio version, obviously, as in the Japanese you would notice that it was Hisoka's voice, not Tsuzuki's.
no subject
Date: 2005-02-27 03:35 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-27 03:40 am (UTC)It's like some random person at Central Park decided that, hey, Hisoka really should have let Tsuzuki kill himself, and added lines to the show to prove his point.
no subject
Date: 2005-02-27 03:43 am (UTC)You never know.
no subject
Date: 2005-02-26 07:58 pm (UTC)But the english is still fun for a laugh.
And either language, the Kyoto-Hisoka-speech really pisses me off...
no subject
Date: 2005-02-27 03:20 am (UTC)Yeah, I'm not entirely happy with either translation, but at least the subtitles didn't add in anything blatantly wrong.
no subject
Date: 2005-02-26 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-27 03:22 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-27 06:59 pm (UTC)I rarely watch anime with others, but I will probably always vote for the sub option when I do. *G*
no subject
Date: 2005-02-26 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2005-02-27 03:23 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-27 06:16 am (UTC)no subject
Date: 2005-02-28 06:33 pm (UTC)Mmmm, pretty voices. ^^
no subject
Date: 2005-02-27 02:47 pm (UTC)I can't watch the dub for any length of time because, while I can cope with most of the voices, Watari's has me clawing my ears out. THAT IS NOT A BRITISH ACCENT. IT WILL NEVER BE A BRITISH ACCENT. HE SOUNDS LIKE HE IS ON CRACK.
... /rant ^_^;;
no subject
Date: 2005-02-28 06:37 pm (UTC)AND OMG, I KNOW, WATARI'S IS SO BAD. It's just so... so... insane. It sounds like a really bad villan from some cheesy kids' show.