Expand Cut Tags

No cut tags
brigdh: (Default)
[personal profile] brigdh
Sonnet XVII by Pablo Neruda. Translated by Stephen Tapscott

I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,
or the arrow of carnations the fire shoots off.
I love you as certain dark things are to be loved,
in secret, between the shadow and the soul.

I love you as the plant that never blooms
but carries in itself the light of hidden flowers;
thanks to your love a certain solid fragrance,
risen from the earth, lives darkly in my body.

I love you without knowing how, or when, or from where.
I love you straightforwardly, without complexities or pride;
so I love you because I know no other way

than this: where I does not exist, nor you,
so close that your hand on my chest is my hand,
so close that your eyes close as I fall asleep.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

brigdh: (Default)
brigdh

September 2022

S M T W T F S
    123
45678910
111213141516 17
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Page generated Feb. 1st, 2026 10:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios